2024 - 04
2024 - 04
2024 - 04
vorheriger Pfeil
n?chster Pfeil
GZTOPLOGO2023_BLANK_100 GZTOPLOGO2023_BLANK_100

Noch ein Kampf, ein weiteres brillantes Spektakel

Letzte Saison haben uns sieben Siege gereicht, um in die Playoffs zu kommen. Heutzutage ist alles viel komplizierter und interessanter.: wir, «Урала» и «Новы» по восемь выигранных матчей и вся борьба за заветное место под солнцем впереди. Наш очередной соперник из разряда весьма непростых (а другие в Суперлиге бывают?) – Schachtjor Soligorsk.

Die Weißrussen haben die Meisterschaft ihres Landes sieben Mal in Folge gewonnen und rocken jetzt in Russland. In ihren letzten Heimspielen besiegten sie Lokomotiv und St. Petersburg Zenit. – как вам такое? Andererseits, домашние игры удаются «Шахтеру» не в пример лучше выездных, при том, что команда играет не в Солигорске, где нет подходящего зала, а в Минске. Из 11 побед 10 gewann zu Hause und nur Kuzbass verlor gegen seine Bergmannskollegen in Kemerowo.

Wir haben in der ersten Runde verloren 2:3, und in der fünften Rate – in der Bilanz, 13:15. Der Wunsch, die Siegesserie zu verlängern und sich zu rächen, ist ganz natürlich, Dies ist der einzige Weg, dies zu tun, vielleicht, schwieriger, als im Spiel mit Yenisey (obwohl, dass Enisey Shakhtar vor zwei Runden in Krasnojarsk demoliert hat 3:0). Die Sache ist, dass Shakhtar ein sehr organisiertes und hartnäckiges Team ist, der ihr eine „vorsichtige“ Haltung ihr gegenüber nicht verzeiht. Die Stärke der Mannschaft von Victor Bekshi liegt in der Verteidigung, мало кто в Суперлиге может предложить такой же уровень организации игры на задней линии и в подстраховке. При этом и на сетке у белорусов все в порядке.

Eine der Entdeckungen dieser Saison ist das Spiel der Tiefpunkte (182 sehen!) Finisher Andrey Marchenko. Russisch per Pass, Weißrussisch durch Volleyball-„Registrierung“, er überrascht mit seinem ausgewogenen Spiel in allen Elementen, auch im Angriff. Sein Partner im letzten Spiel ist normalerweise Maxim Bogatko, Aber Artem Masko ist immer bereit, rauszugehen und sich zu zeigen, Aber auch der serbische Legionär David Mehich ist in Reserve.

Ein weiterer David, Kubanischer Blocker Fiel, fühlt sich in der Mitte des Netzes großartig an – wie im Angriff, und auf dem Block. Его напарник – известный российский ветеран Иван Козицын, обретший в Беларуси вторую молодость. В диагонали тоже знакомые лица: Paul Avdochenko, игравший за «Газпром-Югру» в паре с Мачеем Музаем, sowie der Russe Alexander Safonov, bekannt dafür, für Belogorye zu spielen. Dieses Ensemble wird von einem gleichberechtigten Setter-Duo Alexey Kurash und Roman Egorov geleitet, spielte auch in Surgut. Оба любят быструю игру, Кураш выглядит несколько поизобретательнее, зато у Егорова железные нервы. Ну и пара высококвалифицированных либеро: Станислав Заборовский и Владислав Драпчинский.

Наша команда сейчас на ходу и, nat?rlich, поборется с «Шахтером» за победу. Есть у нас проблемы и узкие места, но в последних играх вдохновляет настрой ребят на борьбу, желание, взаимоподдержка и взаимозаменяемость. В составе сургутян всегда найдется тот, кто возьмет игру на себя, «выстрелит», поведет партнеров за собой. beziehungsweise, у Рафаэля Хабибуллина всегда есть варианты для ведения игры, есть на кого опереться и чем удивить соперника. Нельзя не отметить и то, что трибуны «Премьер-Арены» в последнее время действительно стали седьмым игроком команды, их поддержка вдохновляет на подвиги и дает мощный заряд бодрости игрокам. Все факторы, сведенные вместе, гарантируют болельщикам отличное зрелище Большого Волейбола – приходите, поддержите ребят! С «Шахтером» будет не по-сибирски жарко и обязательно интересно.